Working for bread–from galileo
April 23, 2008這星期都在採訪麵包店,真的是Working for Bread - 因為要試食。
是期寫完,今次字數少到得50wds,簡直係呃稿費。
上星期五在黑麥採訪時,我問了一位歐洲客人Dean Head,
他說黑麥麵包用料做法同歐洲一樣,不亂加Cream同Butter同Sugar,
而有樣唔知係,原來歐洲包好多時加左Fresh Cream,
亞洲人難以消化乳糖,結果香港既歐洲包味道唔同曬。
採訪完後,掃了Blue Cheese and Pepper Baguette
跟Almond Lemon Honey Braed及讀書好返回家,
另一間的,完全無掂。

昨天是A-1集團,攝影師太喜歐陸包拿了回家,
在圓方跟她吃了丹麥千層酥及法式樹頭鮮奶包,
談起飲食,大家也實在不怕胖,
想不到是她認為今日女生身材太平,原因是發育時就鬧減肥,
結果Fat Cell不夠,當然就身材如此了。
今天早餐,自然是A-1的吞拿魚竹輪包,Mochi冬甩,
日式Melon Bun,德式吞拿魚,楓糖提子…

兩星期西餅–from galileo
April 17, 2008沒錯,兩星期,老媽也懶了,原因家中太多事忙,
而我這小毛孩完全幫不上忙,繼續寫稿拍片封字幕。
4/5時代廣場頒獎禮時,自己造了點Sandwitch,
嘉頓漢堡包夾德國煙肉,塗點牛油;

及後天天都是西餅。

我真的是膽固醇萬歲派,反正中午晚上我大多菜肉比例是3:1。
本星期在影音雜誌趕稿,星期五再開始飲食雜誌麵包專題,
一直喜歡山崎,近年走到A-1,到領匯將商場店舖收回時,
才醒起小時最喜歡原來是粗糙的腿蛋包,
一個叫我曾經努力模仿蛋餅做法,一塊幾毫的地區超市麵包。
真的,不是想阻止重建,但要寫出這種詩,放過我們小市民吧。
城市只是擬像(Simulacra)
真實的歷史業己失去
彷彿舊區是擬態(Simulation)
活在傳媒的論述之中
最後成為超真實(hyper reality)
一個個成為地政總署的激光掃瞄數據
墨西哥包來自墨西哥?—from Olivia
March 15, 2008旅墨華人發明“墨西哥包”
在華人麵包店常見一款造型可愛、頂著白色脆皮的“墨西哥包”。許多人以為這款麵包是從墨西哥傳來,因為脆皮像墨西哥草帽,才取名叫“墨西哥包”;事實上,這款麵包有著不折不扣的華人血統。
當年一對姓伍的夫婦,為了紀念移民墨西哥時,持機關槍送貨打下江山的奮鬥歷史,發揮創意融合墨西哥傳統甜麵包及港式鳳梨包的做法,獨創了這種膾炙人口的知名麵包。
明報記者查訪伍氏後人得知,當年伍氏夫婦帶著長子,從廣東臺山移民墨西哥。伍氏在墨西哥開了一間貨倉用以批發糧油,生意還算不錯。不過當年墨西
哥的治安非常惡劣,持械搶劫隨處可見,幾乎是無政府狀態。伍氏夫婦為了生計,只好在危機四伏的墨西哥,手持機關槍,拼命出門送貨。
隨後墨西哥發生大規模排華事件,伍氏夫婦只好放棄在墨西哥的生意,帶著兒子舉家回流香港。伍氏夫婦到香港後,定居在上海街,並決定再開一間小商
鋪。伍氏夫婦于1946年至1947年間開設了一間餐廳,長子為了紀念家族在墨西哥奮鬥的歷史,於是將名字定為“墨西哥冰室”。
既然開了餐廳,總要有些招牌商品。伍氏夫婦想到墨西哥有一種傳統甜麵包,配合港式鳳梨包的做法,以牛油、糖及少量麵粉,做成漿狀的甜面糊,鋪在麵糰上烘烤。結果這種頂著脆皮甜帽的鬆軟麵包,受到一致好評,客人更是絡繹不絕。
伍氏將這種改良自墨西哥傳統甜麵包的創新麵包,命名為“墨西哥包”。由於實在太受歡迎,制法隨著口碑不斷向外宣傳,才造成現在大陸港臺各地的麵包店,都能見到“墨西哥包”的蹤影。
現今市面上的“墨西哥包”已研發出多種口味,成為華人麵包店中不可或缺的招牌款式。(來源/北美明報)
http://www.chinareviewnews.com/doc/1003/3/1/4/100331479.html?coluid=49&kindid=972&docid=100331479
=================================================================
備註:我今天的早餐,是一個街訪面包店的$2菠蘿包。
做一個菠蘿包,要面粉要雞蛋要油要手藝要早起身整要時間等發酵要新鮮……
真係唔明,點解可以賣$2一個………(而MRS. Fxxx的冰凍及甜到嘔曲奇餅,工序少一半但賣$20一塊)

Posted by cally


